为什么印度直到20世纪还有人在树叶上写字
当人们谈及印度,我们往往首先想到恒河、神牛、宝莱坞电影,还有诗人泰戈尔和医生柯棣华等耳熟能详的名字。但印度不仅仅只是这些符号化的象征。作为四大文明古国之一,印度的历史和文明源远流长,那么几千年前他们的文字和书写方式又是怎样的呢?为何直到20世纪上半叶,印度的棕榈叶写本才逐渐消失?
带着这些疑问,我们迎来了法兰西学院院士Pierre-Sylvain FILLIOZAT教授带来的系列讲座。作为亚洲学会副主席,他在复旦大学光华楼东辅楼为我们带来了关于印度写本遗产的首场报告。接下来的几天里,他和他的妻子——印度裔著名印度学家Vasundhara Kavali-FILLIOZAT还将带来三场关于印度古文献学的精彩讲演。
深入了解古印度,我们会发现他们对知识的崇敬远超我们的想象。在印度,知识的传授有三种主要方式:妙音天女神授、口头传授和写本传授。妙音天女被视为赐予各种智慧及文艺天分的本尊,因此在印度和西藏,学习梵文者多会修此法门以求学习顺利。尽管随着写本的出现,口头传授的方式逐渐式微,但它在早期印度知识传授中仍占有一席之地,特别是针对长篇文本的传授。两大史诗《罗摩衍那》和《摩诃婆罗多》就是通过口头传授得以保存下来的。而对于写本,许多印度人更是给予了无上的崇敬,尤其是婆罗门阶层和传统梵文家。
FILLIOZAT教授介绍道,印度人对任何形式的文字都予以尊重,对与宗教相关的文字更是恭敬,甚至在某些情况下,这已演变成宗教崇拜。比如锡克教教徒对他们的宗教经典《本初经》展现出的崇拜。写本在印度不仅仅是知识的载体,更是一种宗教情感的体现。人物手拿棕榈叶对放置在架上的写本进行膜拜的画面并不罕见。印度写本的保存方法也颇具特色:它们不是被保存在书架上,而是悬挂在空气中,以防虫蛀。
在阅读《罗摩衍那》时,印度人会进行许多仪式。开始时,他们会对这本书的写本或印本进行礼拜。在敬神的节日里,与神灵相关的文本会被放置在神像之前,接受供奉。甚至在某些情况下,赠送《罗摩衍那》写本已成为表达心意的方式。这一风俗导致在印度泰米尔纳德邦的许多婆罗门家族的私家藏书里保存了众多《罗摩衍那》写本。这些写本不仅是知识的载体,更是信仰与情感的传承。